Sommer, Sonne, Strand und Meer
was will man eigentlich im Urlaub mehr.
Ein Cocktail oder ein Bananenbrot,
ja das tut es auch zur Not.
Doch das schlimmste, muß ich sagen,
wenn die Zeit so schnell vergeht ich kann es nicht ertragen.
Nun steh ich ihr am Strand und schau auf's Meer,
Tränenden fallen in dem Sand.
Die Sonne geht unter die Wellen tosen,
hinter mir singen die weißen Matrosen.
Zum Abschied weht der Wind durch mein Haar,
der Urlaub war einfach Wunderbar.
Summer, sun, beach and sea
What else do you want on vacation?
A cocktail or a banana bread,
yes, it also does it for emergencies.
But the worst, I have to say,
When time goes by so fast I can not stand it.
Now I stand on the beach and look at the sea,
Watery people fall in the sand.
The sun is roaring under the waves,
behind me the white sailors sing.
Goodbye, the wind blows through my hair,
the holiday was just wonderful.
Sending out postcards to people who return them to me with a story or poem on it
Tuesday 30 January 2018
Tuesday 16 January 2018
Good Moon by Theodor Enslin (Michael)
Guter Mond, du gehst so stille
Durch die Abendwolken hin;
Deines Schöpfers weiser Wille
Hieß auf jener Bahn dich ziehn.
Leuchte freundlich jedem Müden
In das stille Kämmerlein!
Und dein Schimmer gieße Frieden
Ins bedrängte Herz hinein!
Good moon, you go so quiet
Through the evening clouds;
Your Creator's wise will
Was called on the track you pull.
Light friendly to everyone tired
In the quiet little room!
And your shimmer pour peace
Into the beleaguered heart!
Durch die Abendwolken hin;
Deines Schöpfers weiser Wille
Hieß auf jener Bahn dich ziehn.
Leuchte freundlich jedem Müden
In das stille Kämmerlein!
Und dein Schimmer gieße Frieden
Ins bedrängte Herz hinein!
Good moon, you go so quiet
Through the evening clouds;
Your Creator's wise will
Was called on the track you pull.
Light friendly to everyone tired
In the quiet little room!
And your shimmer pour peace
Into the beleaguered heart!
Tuesday 2 January 2018
Land of my Ancestors by Laridian
The idea of living in the land of my ancestors tempts me. It sings to me of self-reliance, of open spaces empty of people, of stark beauty.
The reality is that I am no longer cold-tolerant, and self-reliance is a lot of work; that a place empty of people can mean loneliness and a lack of help in times of trouble.
But oh, that fantasy! Of living in the wild, of dangerous freedom! How it calls to me!
The reality is that I am no longer cold-tolerant, and self-reliance is a lot of work; that a place empty of people can mean loneliness and a lack of help in times of trouble.
But oh, that fantasy! Of living in the wild, of dangerous freedom! How it calls to me!
Subscribe to:
Posts (Atom)